Pamätajte si, ako sme rozoberali pár článkov lekárskeho novinára Komissárová z Lifehackera? Teraz existuje aj publikácia nielen lekárskej novinárky, ale aj „lekárky a autorky článkov“ Julie Ševčenkovej. Písala o tlakovej komore. To je, keď je osoba umiestnená do vysokotlakovej kyslíkovej atmosféry. To umožňuje, aby sa do krvného obehu dostalo viac kyslíka.
No včera som si práve listovala v mojom neskutočne dobrom článku. o hypoxii počasia, kde som si z nejakého dôvodu spomenul aj na tlakovú komoru. Hoci sa ma nikto nepýtal... Potom som listoval v Lifehackerovi a tam píšu aj o tlakovej komore. No dostalo sa mi to na čerstvé droždie.
Lekárka a autorka článkov Julia Shevchenko skrátka píše, že jednou z užitočných vlastností tlakovej komory je, že leukocyty sa ničia v dôsledku oxidácie kyslíkom. A tento typ je obzvlášť dôležitý pri rôznych hnisavých infekciách, pretože hnis sa skladá len z leukocytov.
Milí čitatelia, ako sa vám páči tento prístup?
No ak máte hnisavú infekciu, ktorá vás rozožiera, tak prečo si nezničiť nejaké tie leukocyty, ktoré už hrdinsky umierajú v boji s touto infekciou?
Samozrejme, je to bláznivý nápad. Pretože keď majú ľudia málo bielych krviniek, infekcia ich zožerie zaživa. Tejto témy sme sa dotkli len okrajovo, diskutovali neutropenická diéta. To je, keď má človek málo leukocytov a veľmi sa bojí jesť nejaký druh infekcie s jedlom. Pretože môžete zomrieť.
Takže pani doktorka a autorka článkov Julia Shevchenko dáva odkaz na celkom slušný zdroj v anglickom jazyku, kde je angličtina biele je napísané, že pri rôznych hnisavých ranách sa blahodarný účinok tlakovej komory podieľa okrem iného na volal oxidačné zabíjanie leukocytov. Teda oxidačné zabíjanie.
A plne podporujem názor rešpektovaného anglicky hovoriaceho zdroja. Leukocyty skutočne zabíjajú nepriateľov oxidáciou. Napríklad peroxid vodíka. Vy a ja sme riešili tento prípad článok o bronchiektázii.
Hike, lekárka a autorka článkov Julia Shevchenko previedla tento anglický článok cez google prekladač. Ak ho nakŕmite frázou „oxidatívne zabíjanie leukocytov“, preloží to ako „oxidačná deštrukcia leukocytov“. Smiešne, nie?
Táto fráza sa musela preložiť ako oxidačné zabíjanie leukocytov. To znamená, že nie sú zničené leukocyty, ale sú zničené. Čím viac kyslíka leukocytom dodáme pomocou tlakovej komory, tým viac si z tohto kyslíka vyrobia akýkoľvek peroxid na boj proti mikróbom.
Skrátka ťažkosti s prekladom.
A tiež vám odporúčam, aby ste si prečítali môj článok o ako vedia leukocyty vyrobiť siete z vlastnej DNA a rozhádzať ich okolo seba, aby zachytili mikróby.